ここ最近の毎日英訳
助動詞やら前置詞やらが出てきて
ぎょぎょりーぬ、迷子になり始めている…
そもそも疑問詞が出てきた場合
まずbe動詞なのか一般動詞の文なのかを見極めて
be動詞の場合
What are/is/am 〜
一般動詞の場合
What do/does 〜
が浮かぶはずなのに
それが逆になっていたり…
助動詞の疑問形なのに、助動詞が文頭に出てきてなかったり…
Do yo can eat natto?
↑
もうメチャクチャだよ
真島先生、これってあるあるですか?
授業をちゃんと聞いてるから間違ってる訳がない!と
私にキレる
さらに私の教え方が悪い!と怒る
ノート、動画みてごらんと言っても見ない
なんで教えてくれないの!と
またまたキレる
はぁ?
人に聞いて、すぐに答えを貰おうってどうなのよ?
しかも間違ってるから間違ってるよと言っただけ
教え方が悪いだと?
じゃ動画を何度も何度も見なさいよ!
そんなやり取りを
あの優しいパパが聞いていて
『理不尽過ぎる!人に教えてもらう態度じゃない!』
と、ピシャリ!
その通り
さらに
『教えるのがとっても上手い先生がいるのに、しかもその動画は見放題なのに、それを見ずにママに教えてもらおうなんてもったいない』
『じゃ松江塾辞めてママに教えてもらえば?』
うぅ… それは困る…
でもその通り
ぎょぎょりーぬ、黙る
うっすら涙を浮かべてる
『ママに対してそこまで怒ってる理由を教えてほしい』
と、パパ
私は分かってるけど代弁はしないよ
ぎょぎょりーぬ、ボソッと
『わからないから…』
小さい声で
わからないからそのイライラを私に当てるんだよね
分からないから…
分からない部分も全部ではない
どこから分からなくなったのかも分からない
だから
動画を見つけて、それを見て、それからノートを見返して…
それが面倒なんでしょ?
人に聞くの簡単だもん
でもママが素直に答えだけを教えないからイライラするんじゃない?
昨日の小石
理解はしてはいるけど、やっぱり面倒なものはなかなか動けない
聞いてすぐ変われる人って凄いと思う
今日のことで明日どう変わるのか
全く変わらないってことはないと思う
だってぎょぎょりーぬだから
彼女は色々と考えられる子だとママは思ってる